보관창고/일일영어

It's out of whack

山海鏡 2007. 8. 6. 12:57
It's out of whack. (수명이 다 되었어요.)
 
 

A: Do you have the time?
B: Yes, it's 11:30.... Huh? Wait, it can't be 11:30.
    We just ate lunch.

A: Your watch is more than just slow.
    It's out of whack.
B: I guess it's time to get a new watch.

  A: 시계 있니?
B: 응, 11시 30분이야... 어? 잠깐만,
    11시 30분 일 리 없는데. 우리 점심 먹었잖아.

A: 네 시계가 느린 것 같아. 수명이 다 한 거 같은데.

B: 새 시계를 살 때가 된 거 같아.
 
 
  옜다, 소금 받아라!
외국인 고객과 함께 식사 중이던 허 대리가 실수로 소금통을 엎지르고 말았는데, 평소에 미신을 잘 믿는 편인 이 외국인이 다음과 같이 말합니다.
        
 
A: Mr. Heo, you spilled the salt! Hurry and toss
    some over your left shoulder.
B : Toss it? But why?
A : It's bad luck to spill salt. Evil spirits behind you
     can make you sick unless you hit them in the
     eye with the salt.
B : There are evil spirits behind me?
     Ok, here comes the salt!

 

A: 허 선생님. 소금을 엎지르셨군요! 빨리 왼쪽 어깨
    너머로 소금을 뿌리세요.
B : 소금을 뿌려요? 왜요?
A : 소금을 엎지르는 건 불길해요. 뒤에 있는 악령이 당
     신을 병들게 할 수도 있으니, 악령의 눈에 소금을
     뿌리세요.
B : 제 뒤에 악령이 있다고요?
     옜다, 소금 받아라!

   
evil spirit : 악령
it's bad luck to ~ :~하면 불길하다
  
 
728x90