본문 바로가기
  • 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니
  • 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
  • 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
보관창고/일일영어

I'm a real homebody.

by 山海鏡 2007. 7. 18.
 
I'm a real homebody. ( 난 주로 집에만 있어. )
 
 

A: What do you usually do on the weekends?
B: I'm a real homebody. I just hang around my place.
A: Really? I would have never guessed.
B: I just like to relax and open a book or two in my time off.

 

A: 주말엔 보통 뭘 하면서 보내니?
B: 난 집에만 있어. 그냥 빈둥빈둥 시간을 보내.
A: 정말? 난 상상이 안 되네.
B: 난 쉴 때 책 한 두권을 펴놓고 편안하게 쉬는 걸 좋아하지.

 
 
 We’re out of water.
전날 밤에 열린 파티에 초대 받은 대부분의 영국인이 늦게 도착하는 광경에 의아해 했던 허 대리. 스미스씨가 보이자 이에 관한 이야길 꺼내는데...
   
 

A: Mr. Smith, is it true that the English are real
    gentlemen? Everybody was late for the party
    last night.
B: Well, in England, it's normal to arrive
    10 to 20 minutes after the party starts.

A: Why? I'm really thirsty.

  A: 스미스씨, 영국 사람들 신사 맞아요?
    어제 저녁 파티에 다들 지각하더라구요.

B
: 영국에선 사교적인 파티에는 10~20분 늦게 가는
    게 보통입니다.

A: 아, 그렇군요. 진작 알았어야 했는데.
   

영국의 사교적 모임에는 시작 시간보다 10~20분쯤 늦게 도착하는 것이 일반적입니다.

  
 

'보관창고 > 일일영어' 카테고리의 다른 글

Count me in  (0) 2007.08.28
It keeps eating (up) my coins  (0) 2007.08.23
It's out of whack  (0) 2007.08.06
Paper or plastic?  (0) 2007.07.25
Every chance I get...  (0) 2007.07.18
[스크랩] 토익이 좋아하는 필수 500단어  (0) 2007.07.08
He's good with words  (0) 2007.07.03
I'm burning up  (0) 2007.06.24