본문 바로가기
  • 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니
  • 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
  • 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니

보관창고102

[스크랩] 시 창작 원리 ◀시 창작 원리 첫번째 ▶ 1.시는 제목이 길지 않을 수록 좋다 2.자주 사용하는 직유법은 피하라 3.주제의식을 뚜렷이 하라 4.경어체를 피하라 5.똑 같은 제목을 피하라 (쌍둥이 이름을 같이 짓는 것 봤는가?) 6.심층적 이미지를 처리하라 7.치열한 불타는 내면의식을 제고하라 8.군더더기가 없도록 하라 9... 2008. 5. 7.
[스크랩] 영어공부 기초부터 재미있게 해볼까요? 제목을 클릭한후 커서를 책에 대고 클릭하시면 책장이 열리면서 자동으로 읽어줍니다. 더욱 신기한것은 좌측 상단에 "영문으로"를 클릭하면 영어로 읽어주고 "한글로"를 클릭하면 우리말로도 읽어 줍니다. 또, 다시 듣기(Listen again)를 클릭하면 다시 읽어 주고요. 사자와은혜갚은쥐 포도밭에갇힌여우 .. 2008. 5. 5.
주제 파악 좀 해야지 주제 파악 좀 해야지 A man comes home to find his wife packing her bags. "Where are you going?" he asked. "To Las Vegas! I found out that there are men that will pay me $400 to do what I do for you for free!" The man pondered that thought for a moment, and then began packing HIS bags. "What do you think you are doing?" she screamed. "Going to Las Vegas with you... I want to see how you l.. 2008. 3. 28.
[스크랩] 맞춤법/띄어쓰기,,,,,, 두고두고 읽으세요^^ 정서법(正書法)(Ⅰ):한글 맞춤법/띄어쓰기 제 1장 총 칙 제 1항 한글 맞춤법은 표준어를 소리대로 적되, 어법에 맞도록 함을 원칙으로 한다. 제 2항 문장의 각 단어는 띄어 씀을 원칙으로 한다. 제 3항 외래어는 '외래어 표기법'에 따라 적는다. 제 2장 자 모 제 4항 한글 자모의 수는 스물넉 자로 하고, 그 .. 2008. 3. 21.
[스크랩] 碧波 金哲鎭 詩人의 詩寫展 <제5회 '아름다운 만남 - 추억만들기' 선물>(엽서 세트) 이번 9월 29일(토)의 '碧波 金哲鎭 詩人 디지털 詩寫展'과 제5회 예술촌 '아름다운 만남 - 추억만들기' 에 참석하시는 분들께는 아래의 12장 엽서 세트를 특별 선물로 준비하여 드립니다. Sinno Me Moro / Alida Chelli 術藝村印 카페 이름 : yesulchon 2008. 2. 27.
[스크랩] ⑮ 네티즌 이메일 & 채팅 영어 몰라도 너무 모르는 영어|⑮ 네티즌 이메일 & 채팅 영어 인터넷에서_KISS 란_ Keep It Simple, Stupid_ 간단하게 못하니, 바보야! 라는 뜻입니다^^ 정말 중요한 네티즌 속어와 채팅 영어들을 모아보았습니다. justinKIM 외국 네티즌들이 즐겨쓰는 MSN 약어_ '인터넷 영어속어' Leetspeak ADN AFK A/S/L? ATM BBIAB BBL BFN/B4N BR.. 2008. 1. 8.
Let's kiss and make up Let's kiss and make up (이제 서로 기분 풀고 화해하자.) A: I feel sick about what happened the other day. B: Me, too. I can't believe I said those things to you. A: Let's kiss and make up. B: Sounds good to me. How about some dinner? A: 며칠 전에 있었던 일을 생각하면 기분이 안 좋아. B: 나도 그래. 너한테 어떻게 그런 말들을 했는지 몰라. A: 이제 .. 2007. 12. 16.
t's the ticket. That's the ticket. (그렇군요! ) A: The copy machine is jammed again. B: Here, let me help. I think if you press this button it might work. A: That's the ticket! There we go. You're a lifesaver. B: No sweat. It just takes some getting used to. A: 복사기에 종이가 또 끼었어요. B: 어디 봐요, 제가 도와드릴게요. 이 버튼을 누르면 작동할 것 같은데요. A: 그렇.. 2007. 12. 2.
That makes sense. That makes sense. (그거 괜찮겠네요.) A: When do you usually get off duty? B: At 4. Why? A: I get off around 4, too. I was thinking we could carpool. B: That makes sense, since we live in the same area. A: 주로 언제 퇴근해요? B: 4시요. 왜요? A: 저도 4시쯤 퇴근하는데요, 카풀하면 어떨까 해서요. B: 같은 동네에 사니까 그러면 되겠네요. Baby Shower.. 2007. 11. 29.
Let's catch the 3 o'clock showing. Let's catch the 3 o'clock showing. (3시에 상영하는 걸 보자.) A: 'Love is in the air' is playing at CineWorld. B: Great! When do you want to see it? A: How about tomorrow? We both get off at 1:00 p.m. B: Ok, let's catch the 3 o'clock showing. A: 'Love is in the air'가 씨네월드에서 상영중이야. B: 잘됐다! 너는 언제 보러 가고 싶은데? A: 내일은 어때? 내일 .. 2007. 11. 23.
You're the newcomer, aren't you? You're the newcomer, aren't you? (새로 입사하신 분 맞죠? ) A: Hello. I'm Jungwook Kim. It's nice to meet you. B: It's nice to meet you, too. My name's Jenny Smith. A: You're the newcomer, aren't you? B: Yes, I just started today. I'm so anxious to begin.. A: 안녕하세요. 저는 김정욱이라고 합니다. 만나뵙게 되어서 반갑습니다. B: 저도 반갑습니다. 제 이.. 2007. 11. 14.
Can you do me a favor? Can you do me a favor? (저 좀 도와줄래요?) A: Can you do me a favor, Jin? B: I'll try. What is it? A: Can you call this number and ask for Jerry Dune? B: No problem. I guess your Korean is still a little rusty. A: 진, 저 좀 도와줄래요? B: 그러죠. 무슨 일인데요? A: 이 번호로 전화해서 제리 듄 좀 바꿔주세요. B: 알겠습니다. 그런데 여전히 한국어.. 2007. 11. 14.
I really wish you would kick the habit. I really wish you would kick the habit. (정말이지 네가 나쁜 습관을 버렸으면 좋겠다. ) A: Are you alright? You don't look too good. B: I just have a terrible hangover. I had a little too much to drink. A: As a friend I really wish you would kick the habit. B: I can't go cold turkey, but I'll try to drink less. A: 괜찮니? 그리 좋아보이지 않는데. B: 지독한 숙취.. 2007. 11. 1.
I wish I could do something to help out. I wish I could do something to help out. (내가 도와줄 수 있는 일이 있으면 좋겠어. ) A: I didn't know there were so many abandoned children. B: It's really sad. Their parents desert them and leave them here. A: I wish I could do something to help out. B: You can! Volunteer your time. Come once a week and play with them. A: 버림받은 아이들이 그렇게 많은지는 몰랐.. 2007. 10. 17.
Look on the bright side Look on the bright side. (긍정적으로 생각해.) A: I invested $5,000 in this stock and it just plummeted! B: Oh, no! With stocks, you win some and you lose some. A: What am I going to do? I'm so depressed. B: Look on the bright side, you can always make more money. A: 5,000 달러를 주식에 투자했는데 주가가 곤두박질쳤어! B: 오, 이런! 주식으로는 돈을 벌기도 .. 2007. 10. 8.
[스크랩] 영어표현 1,200 가지 영어 표현 1,200 가지 1. Watch your mouth. = Watch your language. 2. We have a draw. = The game was on the line. = The game was tied. 3. Like bird draws to like. = Birds of a feather flock together. 4. Hold your jaw. = Hold your mouth. 5. I am on cloud nine. = I am very happy. 6. I'll take you going. = I'll drop you off. 7. That's no surprise me. = It didn't surprise me. = I expected that... 2007. 10. 7.
I can't wait to take it for a spin I can't wait to take it for a spin. (드라이브하고 싶어 미칠 지경이야.) A: Hey, congrats! You're now an owner of a car. B: Thanks. I can't wait to take it for a spin. A: You mean, you didn't drive to work? B: Not today. I'm still getting used to being behind the wheel. A: 어이, 축하해! 이제 새 차 주인이 됐네. B: 고마워. 드라이브하고 싶어서 죽을 지경이.. 2007. 9. 27.
[스크랩] 리스닝에 상당히 도움되는 숙어 A above all = most import&#033antly 무엇보다도 as a matter of fact = in reality, actually 사실상 as a rule = (1)generally (1)대체로 (2)customarily (2)습관적으로, 관례상 at all[부정문에서] = in any way 전혀 be about to = be almost ready to 막--하려고 하다 be better off = improve one's condition 보다 나은 상태에 있다 be in favor of = support --을 지.. 2007. 9. 11.
I'll transfer you to the visa department. I'll transfer you to the visa department. (비자 관련부서로 연결해 드리겠습니다.) A: Good day. Immigration. How may I help you? B: Yes, I have a few questions about obtaining a visa. A: Then I'll transfer you to the visa department. B: Oh, thank you very much. A: 안녕하세요. 이민국입니다. 뭘 도와드릴까요? B: 비자 취득에 관해 몇 가지 여쭤보고 싶은.. 2007. 9. 11.
Count me in Count me in. (나도 끼워 줘요.) A: How about a game of basketball? B: Do we have enough people to play? A: Yeah, a few guys from the department downstairs want to join. B: Sounds good. Count me in. A: 농구 한 게임 어때? B: 게임 할 만큼 인원이 충분한가? A: 응, 아래층 부서의 몇 몇 사람들도 같이 하길 바라고 있어. B: 좋아. 나도 끼워 줘. RSVP라.. 2007. 8. 28.
It keeps eating (up) my coins It keeps eating (up) my coins. (자꾸 제 동전을 먹어버려요.) A: This vending machine keeps eating up my coins. B: I've never had that problem before. Let me have a go at it. A: Aha! See? No coffee and you're now out 200 won. B: There's a number on the machine. Hand me your cellphone. A: 이 자판기가 자꾸 동전을 먹어 버리네요. B: 전에는 문제가 없었는데. 제가 .. 2007. 8. 23.
It's out of whack It's out of whack. (수명이 다 되었어요.) A: Do you have the time? B: Yes, it's 11:30.... Huh? Wait, it can't be 11:30. We just ate lunch. A: Your watch is more than just slow. It's out of whack. B: I guess it's time to get a new watch. A: 시계 있니? B: 응, 11시 30분이야... 어? 잠깐만, 11시 30분 일 리 없는데. 우리 점심 먹었잖아. A: 네 시계가 느린 것 같.. 2007. 8. 6.
Paper or plastic? Paper or plastic? ( 종이 봉투에 넣어드릴까요? 비닐 봉투에 넣어드릴까요? ) A : Your total comes to $46.52. Paper or plastic? B : Plastic, please. Do you take Discover Card here? A : We sure do. Sign here, please. And here's your receipt. B : Thank you and have a nice day! A : 총 45달러 52센트 되겠습니다. 종이 봉투에 넣어드려요, 비닐 봉투에 넣어드.. 2007. 7. 25.
I'm a real homebody. I'm a real homebody. ( 난 주로 집에만 있어. ) A: What do you usually do on the weekends? B: I'm a real homebody. I just hang around my place. A: Really? I would have never guessed. B: I just like to relax and open a book or two in my time off. A: 주말엔 보통 뭘 하면서 보내니? B: 난 집에만 있어. 그냥 빈둥빈둥 시간을 보내. A: 정말? 난 상상이 안 되네. .. 2007. 7. 18.
Every chance I get... Every chance I get...( 기회가 될 때마다... ) A: What do you do in your free time? B: I like to keep active. Every chance I get I go to the park with my kids. A: What a great Mom! Your kids are lucky. B: It's fun for me, too. And it's nice to get some fresh air after being stuck in the office. A: 한가한 시간에는 뭘 하면서 보내세요? B: 저는 활동적인 게 좋아요. 기회가 될 때마다 아이들을 데리고 공원에 가죠. A: 멋진 엄마시군요! 아이들한테 참 좋겠어요. B: 저한테도 역시 즐거운 .. 2007. 7. 18.
[스크랩] 토익이 좋아하는 필수 500단어 [토익이 좋아하는 필수 500단어] ability: 능력 (_____ to speak fluently) absenteeism: 결근* (repeated ____ ) access: 접근권한* (have ____ to) accessible: 접근이 가능한 (make it ___ to someone) accommodate: 수용하다* (____ a large party) accompanied: 동반된* (unless ____ by an adult) accomplished: 성공한 (an _____ musician) accordance: 부합 (in ____ with) accord.. 2007. 7. 8.
He's good with words He's good with words. (그는 언변이 뛰어나요.) A: And on the right here is my younger brother. B: He's cute. What does he do? A: He's a lawyer. He's really good with words. He never loses an argument. B: Hm, he sounds perfect for my little sister. A: 여기 오른쪽에 있는 이 사람은 제 남동생이에요. B: 매력적으로 생기셨네요. 무슨 일을 하시나요? A: 그는.. 2007. 7. 3.
I'm burning up I'm burning up. (더워 죽겠어요.) A: I'm burning up. It's almost 95 degrees today. B: It's uncomfortable even with the AC on. A: I guess we're in the dog days of summer. B: Looks like it. A: 더워 죽겠어. 오늘 화씨 95도는 되는 거 같아. B: 에어컨을 켜도 시원하지 않아. A: 아무래도 오늘이 가장 더운 날 같은데. B: 그런 거 같아. 묻지 마세요. .. 2007. 6. 24.
[스크랩] 토익에 자주나오는 숙어 토익에 자주나오는 숙어 토익 학습에 필요한 어휘 정리는 1년치의 출제 경향 파악이 가장 훌륭한 방법입니다. ● 2003. 파트 5 총정리 조현수영어교실 http://cafe.daum.net/naivecho ■ 2003. 1월-12월 파트 5 정리 (동사) 조현수 (코리아헤럴드) 1. this fabric will [shrink] 줄어들다 (shrink - shrank - shrunk) 2. A good supervisor [cr.. 2007. 6. 21.
[스크랩] 토익/토플 빈출 영숙어 1. bury the hatchet = 도끼를 파묻다 = 서로의 싸움/논쟁을 중단하다 2. a wild goose chase = 야생 오리 쫓기 = 헛수고 / 결과 없는 노력 3. sitting on a gold mine = 황금광산 위에 앉아있다 = 돈이 아주 많다 4. as the crow flies = 까마귀 날아가는 거리로 = 최단 거리로 5. throw the book at s/o = 책을 던지다 = 엄벌하다 (법정 최고.. 2007. 6. 20.